The Winner Takes it All - АВВА (Перевод литературный)
О прошлом больше не могу я говорить -
На сердце оставляет оно раны.
Ранимая душа моя болит,
Отыграны вальты, семерки, дамы.
Раскрыл и ты козырные мне карты,
Но я не нахожу необходимых слов,
Колода опустела: проиграны все старты,
Осталась темнота, и больше нет тузов.
И победитель покорил вершину,
А проигравший остается в стороне,
Он не достиг победы, она проходит мимо
Тех, кто сломался – так написано в судьбе.
Ты уберег меня в своих объятиях ,
Считала я: здесь навсегда.
Я думала, это имеет смысл,
Взвела ограды на года.
И строила с надеждой кров свой,
Казалось, он поможет быть мне сильной.
Жила по правилам игры, ее законам -
Какой же глупой я была, наивной.
Всесильные кидают игровые кости,
Их разум холоден и тверд как лед.
Но в этом мире люди - только гости.
Их промахи - потери, никто уже не ждет.
И победитель покорил вершину,
А проигравший навсегда останется внизу.
Ведь это жизнь: стратегия и планы!
Так почему я вижу жалости слезу?
Ты только мне ответь -
Вкус ее губ такой же сладкий?
А если твое имя она шепчет,
Ты чувствуешь любовь, ту нежность, ласку?
И где-то там в душе
Ты должен знать, что я тоскую горько.
Но что могу сказать тебе?
Живем по правилам игры - и только.
Итог игры всегда лежит на плечах судей,
Они вершат судьбу таких как я.
А зрители – их взгляды непреклонны,
И правилам подчинены мы: ты и я.
И вновь игра на своем старте,
А победитель что же получил?
Весь мир и каждую частицу!
Друзей и ту, кого всегда любил.
Не нужно больше лишних слов,
Слова – они уколы боли.
И я все ясно оценю,
Сожмешь в руках мои ладони.
Прости за грусть, терзающую сердце,
Я не хотела сеять страх в своей душе.
Да, победитель покорил вершину,
А проигравший остается в стороне.
© Copyright: Таня Касьян